Keine exakte Übersetzung gefunden für تكنولوجيا المجموعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكنولوجيا المجموعات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el período 1991-2001, el INATEC puso en práctica una serie de medidas de carácter organizativo, administrativo y tecnológico, que contribuyeron a la modernización de la gestión institucional.
    وفي الفترة 1991-2001، وضع المعهد الوطني للتكنولوجيا مجموعة من التدابير التنظيمية والإدارية والتكنولوجية ساهمت في تحديث إدارته المؤسسية.
  • Por otro lado, el Consejo Nacional de la Ciencia y la Tecnología (CONACyT) coordina un conjunto de 27 centros de investigación en las distintas áreas del conocimiento, a través de los cuales se busca dar respuesta a los diversos planteamientos de una sociedad con una problemática compleja como la mexicana.
    وفي الوقت نفسه ينسق المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا مجموعة من 27 مركز بحث في شتى مجالات المعرفة سعياً إلى الاستجابة لقضايا مجتمع معقد كمجتمع المكسيك.
  • Italia es miembro igualmente de todos los regímenes de control de las exportaciones de productos y tecnologías de doble uso, a saber: el Grupo de Australia, el Régimen de control de la tecnología de misiles, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Acuerdo de Wassenaar y el Comité Zangger.
    وإيطاليا عضو أيضا في جميع أنظمة الرقابة على صادرات السلع والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج؛ ومجموعة استراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة موردي المواد النووية، واتفاق واسنار، ولجنة زانغر.
  • La Mesa examinó en detalle la financiación del CCT en el presupuesto básico y recomendó que se preparara un informe pormenorizado sobre si el CCT debería tener sus propias partidas presupuestarias.
    وناقش المكتب بالتفصيل مسألة تمويل لجنة العلم والتكنولوجيا من الميزانية الأساسية وأوصى بإعداد تقريرٍ مسهب عما إذا كان ينبغي أن يكون للجنة العلم والتكنولوجيا مجموعة بنودها المخصصة في الميزانية.
  • En colaboración con el Grupo de Trabajo, la Secretaría está ampliando el uso de esa tecnología para atender un conjunto de diversas necesidades de las misiones.
    وتـقـوم الأمانة العامة، بالتعاون مع الفريق العامل، بتوسيع نطاق استخدام هذه التكنولوجيا لتلبية مجموعة متـنوعة من احتياجات البعثات.
  • Algunos Estados no poseedores de armas nucleares no han cumplido las obligaciones de no proliferación que les incumben en virtud del Tratado y de sus acuerdos de salvaguardias amplias con el OIEA.
    • التقيد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة استراليا، والمبادئ التوجيهية لاتفاق واسينار؛
  • Como resultado de ello determinados grupos de países en desarrollo han visto alejarse aún más la frontera tecnológica.
    وكانت النتيجة أن ابتعدت حدود التكنولوجيا عن بعض المجموعات من البلدان النامية.
  • Además, Irlanda participa en diversos foros de control de las exportaciones, a saber, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo de Proveedores de Materiales Nucleares, el Acuerdo de Wassenaar y el Comité Zangger.
    وتشارك أيرلندا أيضا في عدد من المحافل المعنية بمراقبة الصادرات، لا سيما مجموعة أستراليا، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف، ومجموعة المورّدين النوويين، وترتيب واسينار، ولجنة زانغر.
  • Entre esos mecanismos destaca el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo Australia sobre armas químicas y biológicas y el Acuerdo de Wasenaar sobre armas convencionales.
    وتشمل هذه النظم نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة موردي المواد النووية، والمجموعة الاسترالية المعنية بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية وترتيب واسنار بشأن الأسلحة التقليدية.
  • h) Variante: [Sobre la base del análisis antedicho, evaluar las carencias y los obstáculos que dificultan la utilización de estas fuentes de financiación y el acceso a ellas, y examinar su adecuación y previsibilidad, con el fin de formular recomendaciones al OSACT, en su 30º período de sesiones, sobre las futuras opciones de financiación necesarias para mejorar la aplicación de la Convención en lo que respecta al marco de transferencia de tecnología y al conjunto de medidas que se exponen en el [anexo I].
    (ح) البديلة - [القيام، استناداً إلى التحليل السابق، بتقييم الثغرات والحواجز التي تعترض استخدام مصادر التمويل هذه وإمكانية الوصول إليها، والنظر في مدى كفايتها وإمكانية التنبؤ بها، بغية تقديم توصيات بشأن خيارات التمويل اللازمة في المستقبل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بإطار نقل التكنولوجيا ومجموعة الإجراءات المبينة في [المرفق الأول]، في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.